10 de fevereiro de 2024

Musicas da Disney nativas

 Como a maioria das pessoas eu cresci assistindo os filmes da Disney e da Pixar, e consequentemente ouvindo as musicas, a Disney sempre teve a fama de carregar magia nas suas musicas, no transportando para o lugar onde seu filmes se passam, mas nenhuma faz isso melhor do que as musicas cantadas no seu idioma nativo, aquelas que não são cantadas em inglês, e nem são dubladas quando vão para outros paise

Lembro e quando eu assisti Lilo e Stitch pela primeira vez e ouvi a musica He Mele No Lilo, abrindo o filme, achava meio magico ouvir aquela musica em um idioma que eu não conhecia e nem fazia ideia de que existia.

Por isso criei uma Playlist com musicas da Disney e da Pixar que foram cantadas no idioma nativo do filme, eu vou colocar a tradução de cada musica embaixo, porém eu não tenho certeza de elas estão corretas, foi muito difícil encontrar uma tradução Iñupiat.


Le Festin

Os sonhos dos amantes são como um bom vinho
Eles podem trazer alegria ou então tristeza
Enfraquecido pela fome, eu estou infeliz
Roubando tudo que posso pelo caminho
Porque nada na vida é de graça

A esperança é um prato consumido muito rápido
Estou acostumado a pular refeições
Um ladrão comendo solitário e triste
Ah, jogo tão amargo, não consigo ter sucesso
Porque nada na vida é de graça

Nunca me dirão
Que o caminho até as estrelas
Não é para mim
Deixem-me encantar vocês
E começar a voar
Vamos finalmente nos deliciar

A festa vai finalmente começar
Tragam as garrafas, acabaram os problemas
Ponho a mesa para minha vida nova
Estou feliz com a ideia deste novo destino
Depois de uma vida às escondidas, finalmente estou livre
O banquete está no meu caminho
Depois de uma vida às escondidas, finalmente estou livre
O banquete está no meu caminho

He Mele No Lilo

Extremamente admirável é Sua Majestade
A Chefe do Havaí
Ó Lili'ulani governadora da ilha
Com o divino Wohi conduz o trono
Os arcos dos arco-íris
Várzeas de cores inigualáveis

Criações de amor
Passando por entre as mansas chuvas
Repare no fulgor do dia
Da vastidão do Havaí até o Kauai
No brilho dos céus
A beleza é revelada

Kalakaua é seu nome, uma flor que nunca desvanece sob o sol
Ela floresce na cimeira
Na montanha Mauna Kea, queima brilhante no Kilauea
Iluminando Wehinekapu
Sobre as alturas de Uwekahuna
É a sagrada falésia do Ka'auea
Transformada diante do rei, o caçador de pássaros
Adornada com a plumagem do mamo
Ele é a bela flor do Havaí, ó Kalakaua é seu nome

Ó Kalakaua é seu nome, uma flor que nunca desvanece sob o sol
Ela floresce na cimeira na montanha Mauna Kea
Queima brilhante no Kilauea
Iluminando Wahinekapu
Sobre as alturas de Uwekahuna
É a sagrada falésia do Ka'auea

Extremamente admirável é Sua Majestade
(A Chefe do Havaí)
Ó Lili'ulani governadora da ilha
(Com o divino Wohi conduz o trono)
Transformada diante do rei, o caçador de pássaros, adornada com a plumagem do mamo
Ele é a bela flor do Havaí
Ó Kalakaua é seu nome

Um nome sonoro para o rei, Kalakaua

Dos Oruguitas

Duas lagartinhas, apaixonadas
Passam suas noites e madrugadas
Cheias de fome, elas continuam caminhando
E navegando em um mundo que muda e continua mudando
Navegando em um mundo que muda e continua mudando

Duas lagartinhas param o vento
Enquanto se abraçam, com sentimento
Elas continuam crescendo, sem saber quando
Procurar algum abrigo, o tempo continua mudando
Elas são inseparáveis e o tempo continua mudando

Ai, lagartinhas, não esperem mais
Vocês precisam se distanciar para crescer e voltar
Continuarão seguindo em frente
Vem milagres, vem crisálidas
É preciso partir e construir seu próprio futuro

Ai, lagartinhas, não esperem mais
Vocês precisam se distanciar para crescer e voltar
Continuarão seguindo em frente
Vem milagres, vem crisálidas
É preciso partir e construir seu próprio futuro

Duas lagartinhas, desorientadas
Em dois casulos, bem protegidas
Com novos sonhos, a única coisa que resta é
Fazer o necessário em um mundo que continua mudando
Derrubando suas paredes, aí vem nosso milagre

(Nosso milagre, nosso milagre, nosso milagre, oh)

Ai borboletas, não esperem mais
Vocês precisam se distanciar para crescer e voltar
Continuarão seguindo em frente
Já são milagres, saindo de suas crisálidas
Vocês têm que voar, têm que encontrar seu próprio futuro

Ai borboletas, não esperem mais
Vocês precisam se distanciar para crescer e voltar
Continuarão seguindo em frente
Já são milagres, saindo de suas crisálidas
Vocês têm que voar, têm que encontrar seu próprio futuro

Ai borboletas, não esperem mais
Vocês precisam se distanciar para crescer e voltar
Continuarão seguindo em frente
Já são milagres, saindo de suas crisálidas
Vocês têm que voar, têm que encontrar seu próprio futuro

Transformation

Venha comigo, irei levá-lo agora
Para um lugar que você teme
Seu coração se voltou contra mim sem razão alguma
E vou fazê-lo compreender

Tudo se tornará claro
Quando você ver a coisa pelos olhos de outro
Tudo se tornará claro
O que lhe for destinado, você encontrará

Venha comigo, irei levá-lo agora
A um lugar onde você verá
Tudo de que você precisa
Para ser aquele
Que você precisa ser

E todas aquelas coisas que você temia
Desaparecerão

Tudo se tornará claro
Quando você ver a coisa pelos olhos de outro
Tudo se tornará claro
O que lhe for destinado, você encontrará

Noble Maiden Fair (A Mhaighdean Bhan Uasal)

Meu bebezinho, ouça minha voz
Estou ao seu lado, ó donzela
Nossa jovem dama, cresça e veja
Sua terra, sua própria terra leal
Sol e lua guiem-nos
Para a hora de nossa gloria e honra
Meu bebezinho, nossa jovem dama
Nobre donzela

We know the way

Somos viajantes chamados para o mar
Chamados pelo grande deus do mar
Que nos desafiou, aceitamos esse bom desafio
Então prepare

Oh, oh
Siga em frente
Os pássaros nos levarão até lá
Oh, oh
Esta bela terra, esta paz
Vamos fazer nossa casa aqui

_________________________________________________________________

Eu foquei mais nas musicas que tinham versos completos, mas há outras musicas com pequenos trechos ou palavras de outro idioma (as musicas de rei leão por exemplo), mas você acha que faltou alguma musica?

4 comentários:

  1. Sinto muita nostalgia com as músicas da Disney dos anos 90. Eu e minha melhor amiga da época saíamos da escola cantando bem alto. A VERGONHA ESQUECEU DE BATER NA GENTE NESSE ANO.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu fazendo isso no trabalho ciente que as cameras de segurança grava som

      Excluir
  2. Tudo que é no original fica melhor e melhor feito né? Alguns filmes gosto de assistir no idioma nativo também.

    Boa semana!

    O JOVEM JORNALISTA está em HIATUS DE VERÃO do dia 03 de fevereiro à 06 de março, mas comentarei nos blogs amigos nesse período. O JJ, portanto, está cheio de posts legais e interessantes. Não deixe de conferir!

    Jovem Jornalista
    Instagram

    Até mais, Emerson Garcia

    ResponderExcluir